História da Igreja

Sentenças dos Padres (finais do séc. V)

As Sentenças dos Padres, tradução da obra Apothegmata Patrum, é uma coleção anônima de máximas espirituais nascidas do *monaquismo egípcio. Esse livro de sentenças foi compilado provavelmente nos finais do século V. Contém frases dos mais famosos abades e solitários do deserto egípcio e anedotas sobre seus milagres e virtudes: suas obras. No séc. VI surgiu uma an­tologia de tais frases na ordem alfabética de seus autores, começando com o abade Antônio e ter­minando com o abade Or. Esta série conserva-se em algumas redações e traduções tardias.

A obra foi escrita originalmente em grego, mas logo se fizeram traduções para o latim, copta, armênio etc. Oferecem um quadro vivo da vida monástica no vale de Natrón. Essas Sentenças dos Padres representam uma fonte inestimável de in­formação para a história da religião e da civiliza­ção. “Trata-se, de fato, de palavras isoladas, de propósitos fragmentários, nos quais não cabe pro­curar um ensino completo de teologia ou de espiritualidade... Não se podem considerar tais apotegmas como uma espécie de livres e peque­nas sentenças, como essas que pronunciam de boa vontade em nossos dias os homens de letras, aos dirigentes políticos ou aos dignatários eclesiásti­cos em suas entrevistas, encontros familiares ou coletivas de imprensa. Por mais espontânea que pareçam, freqüentemente, nos textos que utiliza­mos, os apotegmas são o fruto de um lento e lon­go amadurecimento no silêncio do deserto”... (Dom Lucien Regnault).

Para os cristãos, os apotegmas ou sentenças transformaram-se numa leitura muito freqüente e querida, pois lembram aqueles homens dos sécu­los II-III de nossa era que responderam ao Evan­gelho de forma tão original! “Em todas as fórmu­las, o mais importante e revelador é a menção da salvação, com a aspiração profunda que implica no coração daquele que pergunta: “Como me sal­varei?”. “Dá-me uma palavra de salvação.” Es­ses são os apotegmas.

As mais conhecidas sentenças ou apotegmas dos padres são uma versão latina de quatro cole­ções diferentes dos Apotegmas, todas elas escri­tas originalmente em grego, e relacionadas com as que mencionamos acima. A tradução para o latim com o título de Verba Seniorum foi feita pelo Papa Pelágio (556-561) e pelo Papa João III (561-574), ajudados pelo diácono Pascácio e pelo abade Martinho de Dúmio.

BIBLIOGRAFIA: G. M. Colombás, El monacato pri­mitivo, I. Hombres, hechos, costumbres e instituciones; II. La espiritualidad (BAC); Id.; La regla de San Benito (BAC); Las sentencias de los Padres del desierto. Los apotegmas de los padres. Desclée de Brouwer, Bilbao 1989. 

 

CONTRIBUIÇÃO COM O SITE
 
marcio ruben
pix 01033750743 cpf
bradesco

Examinais as Escrituras!

FILOSOFIA